" Primera Guerra del Opio: pérdida del 天命 Tiān mìng

Primera Guerra del Opio: pérdida del 天命 Tiān mìng

0

En 1839, unos marineros británicos atacaron y mataron a un granjero chino. El gobierno chino pidió lo que era justo, que se iniciara un juicio al marinero. Pero el gobierno británico protegió a su marinero y le dejo en libertad en Gran Bretaña. China echó a los británicos de su territorio, para evitar los asesinatos y que se continuara contrabandeando opio. El Parlamento Británico vio la oportunidad para hacerse con una porción de China. Así comenzó la Primera Guerra del Opio.

El pueblo se levanta 

连环画 Lián huán huà:三元里反英抗暴记
Sān yuán lǐ fǎn yīng kàng bào jì,
Los disturbios antibritánicos de 三元里 Sān yuán lǐ.

Una vez que las tropas chinas se retiraron, según lo establecido en el tratado de Paz de 广州 Guǎng zhōu, el Ejército Británico comenzó a saquear los suburbios de 广州 Guǎng zhōu. El 29 de mayo de 1841, un grupo de tropas de la División India Británica entró en el pueblo de 三元里 Sān yuán lǐ. Comenzaron a entrar en las casas de los residentes para robarles pollos, patos y cualquier objeto que les resultara atractivo. A pesar de la intensa lluvia, los aldeanos comenzaron a concentrarse en las calles indignados por los hurtos y el maltrato. De repente, la muchedumbre que discutía alborotada escuchó los gritos de auxilio de una mujer. Se trataba de 李喜 Lǐ Xǐ, la esposa de uno de los granjeros que se encontraba discutiendo en la muchedumbre. Unos soldados británicos la habían atrapado y le estaban arrancando las ropas para abusar de ella. Más de 10.000 aldeanos tomaron sus espadas, lanzas, azadas y demás herramientas y se abalanzaron sobre las tropas británicas. Los 60 soldados británicos intentaron abrir fuego contra la muchedumbre, pero la pólvora mojada de sus armas les impidió el disparo, por lo que debieron defenderse con bayonetas y espadas. Tras dos horas de pelea, otro grupo de soldados británicos llegó al lugar con armas impermeables, realizaron algunos disparos contra la multitud y rescataron a sus hombres.

Monumento a los granjeros caídos durante el
levantamiento de 三元里 Sān yuán lǐ.

Los granjeros estaban realmente enojados, más de 100.000 aldeanos se reunieron alrededor del fuerte de 广州 Guǎng zhōu que los británicos utilizaban como base de operaciones. La Armada Británica envió una carta al prefecto de 广州 Guǎng zhōu advirtiéndole sobre las consecuencias si los aldeanos atacaban: abrirían fuego contra la muchedumbre y masacrarían a todos los participantes, además se daría por cancelado el tratado de paz. El prefecto entendió la gravedad de la situación y convenció a los autoorganizados granjeros que se retiraran. Los granjeros se retiraron, pero organizaron el primer movimiento antibritánico, con el objetivo de hacerles la vida más complicada a los invasores y contar con milicias que protegieran a los ciudadanos y 祖国 Zǔ guó, país de sus ancestros

El gobierno 清 Qīng comenzó a perder su capacidad de gobierno sobre el territorio. Los funcionarios ya no eran capaces de hacer cumplir la ley en su país. Este movimiento antibritánico es la primera señal de la pérdida del 天命 Tiān mìng, mandato del cielo. El gobierno comenzaba a no poder cumplir su función para con los ciudadanos. Los sucesivos conflictos posteriores en lo que resta de siglo XIX acabaron con la confianza de los chinos en el gobierno 清 Qīng y produjeron, en última instancia, su destitución.

Ubicación del Parque de la Memoria anti invasión británica en 三元里 Sān yuán lǐ.

No es suficiente

En abril de 1841, el Parlamento Británico rechazó el tratado de paz recientemente firmado por considerar que las concesiones y las reparaciones eran muy pobres. El Secretario de Relaciones Exteriores británico Palmerston (1784-1865) argumentó que Sir Charles Elliot (1801-1875), Superintendente de Comercio del Reino Unido, no era lo suficientemente capaz para manejar el conflicto. En su lugar sugirió que Henry Pottinger (1789-1856) ocupara el cargo. El Parlamento Británico aprobó el nombramiento. Antes de que Pottinger partiera hacia China, Palmerston le entregó las siguientes instrucciones:

"Examine with care the natural capacities of Hong Kong, and you will not agree to give up that Island unless you should find that you can exchange it for another in the neighbourhood of Canton, better adapted for the purposes in view; equally defensible; and affording sufficient shelter for Ships of War and Commerce."

"Examine con cuidado las capacidades naturales de Hong Kong, y no acepte renunciar a esa isla a menos que descubra que puede cambiarla por otra en las cercanías de 广州 Guǎng zhōu, mejor adaptada para los propósitos que buscamos; igualmente defendible; y que proporcione refugio suficiente para los buques de guerra y comercio "

En este corto mensaje quedan muy claras las intenciones de Gran Bretaña. Consideran que tienen el derecho de elegir cualquier territorio chino que consideren beneficioso para instaurar una colonia. El gobierno británico se aprovechó de la debilidad del gobierno 清 Qīng, para intentar obtener un mayor rédito económico.

El fiero ejército

En septiembre de 1841, el buque británico Nerbudda se acercó sospechosamente a un puerto de 台湾 Táiwān. Desde el fuerte que protegía el puerto realizaron algunos disparos de advertencia para evitar que el buque pudiera acercarse lo suficiente para disparar. El Nerbudda comenzó a realizar maniobras evasivas rápidamente, pero tocó un arrecife de coral y se hundió. Al ver esto, la Armada China salió del puerto y capturó a 133 náufragos, junto con 10 cañones con sus proyectiles. Un mes después el buque británico Ann se dirigió a 台湾 Táiwān con la intención de realizar un intercambio por los náufragos. Este barco encalló contra otro arrecife de coral y quedó completamente inutilizado. Al ver esto la Marina China salió del puerto y atacó al Ann. Decenas de soldados británicos murieron en el enfrentamiento y 54 fueron capturados. Del barco británico se recuperaron 11 cañones y algunos rifles para ser utilizados por la Armada China. 

Restos del fuerte del puerto norte de 台湾 Táiwān.

El emperador 道光 Dào Guāng (1782-1850) ordenó decapitar a los prisioneros. En agosto de 1841, 139 prisioneros británicos fueron decapitados; sólo 11 fueron eximidos de la pena capital para ser utilizados como intérpretes. El 23 de noviembre, Pottinger envió un comunicado a los funcionarios de 台湾 Táiwān en el que se pedía que el gobierno chino degradara a todos los oficiales responsables de la ejecución, que sus propiedades fueran confiscadas y entregadas al gobierno británico junto con una compensación económica para las familias de los ejecutados. Esta ejecución será utilizada por el gobierno británico como herramienta para conseguir una mayor ganancia cuando se firme el tratado de paz que da fin a la Primera Guerra del Opio, olvidando por completo su reclamo de justicia, ya que todo lo obtenido en el tratado será para el gobierno británico y no para las familias de los ejecutados.

El valor de la vida

Este es un muy buen ejemplo de la doble vara propia de la época. Si un soldado británico mata a un granjero de 广州 Guǎng zhōu, las autoridades británicas lo protegen y le dejan en libertad en Gran Bretaña. Si un oficial chino ejecuta, bajo órdenes imperiales, a un soldado británico, se le debe degradar, incautar todas sus posesiones y pagar al gobierno británico. 

Durante el siglo XIX, Gran Bretaña se aprovechó de su superioridad tecnológica para adueñarse de territorios extranjeros. Ya lo había conseguido en India, donde explotaban a la población para cultivar opio y para engrosar sus fuerzas militares, y ahora estaban repitiéndolo en China. Como respuesta a las invasiones colonialistas extranjeras y a la incapacidad del gobierno Qīng, surgieron cada vez más movimientos de resistencia. Muchos de estos movimientos intentaron hacerse con el control del país, y de hecho uno de ellos consiguió hacerse con el 天命 Tiān mìng, mandato del cielo, en 1949 y terminar con más de 100 años de guerras.

Serie: las Guerras del Opio

Anterior

Sacrificio

Siguiente

Masacre

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios