" Chino moderno 17

Chino moderno 17

0

En algunas cafeterías es más común que en otras compartir mesa. En China es una costumbre que se incorporó en las grandes ciudades que tienen cadenas extranjeras o adaptaciones chinas de este tipo de comercio. En este módulo veremos cómo preguntar si hay alguien sentado y pedir permiso para sentarnos. En otras palabras, comenzamos a ampliar nuestro panorama de verbos modales. Y saludamos a nuestros amables lectores de Panamá.



变调 Biàn diào, sandhi 

Además de los casos generales de cambio de tono por proximidad a otro tono, en Chino moderno 16 estudiamos el cambio de tono especial de 不 bù, que es muy sencillo: cuando está seguido de un cuarto tono, cambia a segundo y pierde su tono entre caracteres iguales y algunas expresiones fijas.

El caso de 不 bù no es el único que tiene un sandhi especial. 一 yi también experimenta sus propios cambios conforme a las siguientes reglas:

En el cuadro cambiamos el signo del tono para que quede clara la pronunciación, pero lo más común es que a pesar de que cambie la pronunciación se siga graficando con su tono original.

En chino los años se nombran enumerando cada uno de los números por separado, tal como vemos en el último cuadro:

1949 se lee 一九四九 yī jiǔ sì jiǔ.

Muchos caracteres que ya estudiamos poseen este radical. En la sección de ejercicios proponemos una tarea de búsqueda.

Además de aparecer en verbos asociados a comer, beber, gritar, este radical es típico de las onomatopeyas. Veamos un ejemplo:

Conocemos el carácter 我 wǒ. Si le colocamos el radical de boca se transforma en la onomatopeya 哦 ó, ò, próximo a nuestro "oh".



En el Módulo 16 vimos dos modos de decir que algo está en un lugar. Repasemos ambos, así como las preguntas correspondientes. Para poder leer los diálogos siguientes, aprenderemos un sustantivo nuevo:

电脑 diàn nǎo es el término general para "computadora" u "ordenador". De momento no hace falta un vocabulario más sofisticado, pero si les genera curiosidad, notebook sería 笔记本电脑 bǐ jì běn diàn nǎo

o, más sencillamente, 笔记本 bǐ jì běn . El clasificador que se usa con este tipo de aparatos es 台 tái.

电 diàn significa "electricidad", "eléctrico". Vamos a encontrarlo encabezando muchas expresiones que aluden a aparatos eléctricos: 电话 diàn huà, teléfono; 电视 diàn shì, televisión.

脑 nǎo significa "cerebro".

Dos adverbios de negación

Conocemos la expresión 没关系 méi guān xì para responder cuando alguien, pidiéndonos disculpas, nos dice 对不起 duì bù qǐ.Vamos a detenernos con más detalle en el carácter 没 méi.

Hay varios caracteres en chino que se corresponden con el adverbio de negación. Hasta ahora hemos usado 不 bù, pero tambièn existe 没 méi y más adelante veremos más.

没 Méi se usa en varios casos, pero hoy nos centraremos en solo uno de ellos: la negación del verbo 有 yǒu. Si quisiéramos negar la frase 桌子上有一台电脑  no podemos usar el carácter 不 bù, porque este verbo solo puede ser negado con 没: 桌子上没有一台电脑.

En el siguiente diálogo introduciremos dos verbos: 

能 néng: es un verbo modal que implica "poder" en el sentido de tener permiso o posibilidad de hacer algo.

Ya estudiamos el verbo modal 会 huì, que señala poder hacer algo como resultado de un aprendizaje. Es útil ir sistematizando los verbos modales y sus diferentes usos. Ya lo haremos también en otro post, pero son más útiles las propias sistematizaciones. 

El otro verbo que aparecerá en el diálogo no es modal:

坐 zuò: sentarse

Y, finalmente, usaremos también la expresión 这儿 zhèr, que significa "aquí"

La acción transcurre en una 咖啡馆 kā feī guǎn: cafetería

 

¿Recuerdan la expresión 请问 qǐng wèn para introducir amablemente una pregunta? El verbo 请 se puede usar con otros verbos, como en este caso. En español diríamos "Siéntese, por favor".



1) Teniendo en cuenta los caracteres 土 tǔ, tierra y 人 rén, ¿qué tipo de carácter es 坐 zuò en cuanto a su morfología?

2) Buscar en la lista de caracteres vistos cuáles tienen el radical 30. Es momento de plantearse algún tipo de sistematización. Si siguieron nuestro consejo del armado de un diccionario personal, las entradas pueden incluir también el radical de los caracteres. Algo más sencillo sería un listado de radicales. Si realmente van en serio con el chino podrían realizar ambas tareas.

3) Supongamos que en el diálogo en la cafetería queremos responder algo diferente, que hay una persona sentada allí, por ejemplo. ¿Qué podríamos decir?

Como siempre, ofrecemos las hojas de los caracteres modelo, el orden de los trazos y hojas en blanco de práctica.



Seguimos con nuestro recorrido por los países de habla hispana. En este módulo homenajeamos a un país caribeño de América Central y saludamos a nuestros lectores de esta hermosa nación. La fonética de su nombre ayuda a que sea sencilla su pronunciación en chino.



En Coursera hay varios cursos gratuitos de chino con base en inglés. Uno de ellos es una serie de seis cursos de la Universidad de Beijing dedicados a la preparación del HSK del uno al seis. Los cursos son audiovisuales e incluyen la posibilidad de bajar los videos y PDFs de las clases sin ningún tipo de costo. Cada leccción finaliza con un ejercicio que se autocorrige o, en algunos casos, que se corrige de modo comunitario. Son cursos para la preparación del examen, no para la explicación de los contenidos, pero son bastante útiles y accesibles. Solo hay que pagar si se desea obtener un certificado. 

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios